Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Korean ] 【神奈川】東京女子流 Newアルバム「Killing Me Softly」リリース記念イベント 開催日:2014年7月6日(日) 時間:1回目15:00...

Original Texts
スタッフの指示により移動していただく場合もございますので、予めご了承ください。
※アーティスト出演中の撮影・録音・録画等の行為は一切禁止です。
※当日会場にてCDをご購入される際、お支払い方法は現金のみとさせて頂きます。クレジットカード等でのお支払いはお受けできませんので予めご了承ください。
※ご購入頂いた商品の払い戻しは一切行いませんので予めご了承下さい。不良品は良品交換とさせて頂きます。
※徹夜で会場に溜まるなどの行為は、近隣住民の方の迷惑となりますので、おやめください。
Translated by eunmi5009
스태프의 지시에 따라 이동하는 경우도 있으므로, 양해 바랍니다.
※ 아티스트 출연 중에 촬영•녹음•녹화 등의 행위는 일절 금지입니다.
※ 당일 공연장에서 CD를 구입하는 경우, 지불 방법은 현금으로만 가능합니다. 신용카드 등의 방법은 가능하지 않으므로 양해 바랍니다.
※ 구입하신 상품의 환불은 일절 행하지 않으므로 양해 바랍니다. 불량품은 교환해 드립니다.
※ 철야로 공연장에 상주하는 등의 행위는, 근처 주민에게 폐가 되므로 금지 바랍니다.
eunsukgon_1
Translated by eunsukgon_1
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
2220letters
Translation Language
Japanese → Korean
Translation Fee
$199.8
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
eunmi5009 eunmi5009
Starter
Freelancer
eunsukgon_1 eunsukgon_1
Starter
よろしくお願いします。