Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Korean ] 東方神起 LIVE TOUR 2014 ~TREE~ 6/19(木)京セラドーム大阪公演 当日券販売決定! 機材席開放に伴い、若干枚数となりますが、6/...

Original Texts
■転売防止のため、ご入場の際に顔写真付き身分証明書をご提示頂き、
ご本人様確認をさせていただきます。
下記、顔写真付き身分証明書をお持ちいただき、お連れ様もお揃いの上でお越しください。

<顔写真付き身分証明書として認められるもの>
○運転免許証
○パスポート
○写真付クレジットカード
○写真付住民基本台帳カード
○写真付学生証
※全てコピー及び期限切れは不可。
(NG:タスポ、社員証)
Translated by yukon48
■ 전매 방지를 위해 입장 시에 얼굴 사진이 실린 신분 증명서를 제시하시고
본인 확인을 실시 합니다.
다음, 얼굴 사진이 실린 신분증을 지참하시고 동반자와 같이 오세요.

<얼굴 사진이 실린 신분 증명서로서 인정되는 것>
○ 운전 면허증
○ 여권
○ 사진이 실린 신용 카드
○ 사진이 실린 주민 기본 대장 카드
○ 사진이 실린 학생증
※모두 복사 및 기한 만료은 불가.
(NG:타스포, 사원증)
Contact
eunmi5009
Translated by eunmi5009
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
800letters
Translation Language
Japanese → Korean
Translation Fee
$72
Translation Time
28 minutes
Freelancer
yukon48 yukon48
Starter
23年間韓国に住んでいます。
翻訳経験有り。
Contact
Freelancer
eunmi5009 eunmi5009
Starter