Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Korean ] 「リバーシブルMA-1」再販売決定! 販売開始直後に完売となった「リバーシブルMA-1」の再販売が決定いたしました。 【再販売開始日時】 ■Bigea...

Original Texts
「リバーシブルMA-1」再販売決定!

販売開始直後に完売となった「リバーシブルMA-1」の再販売が決定いたしました。

【再販売開始日時】
■Bigeastオフィシャルショップ:6月25日(水)19:00~予定
 [PC]http://shop.mu-mo.net/avx/sv/list1?jsiteid=BGFC&categ_id=6157
 [MB]http://m-shop.mu-mo.net/avx/sv/list1?jsiteid=BGFC&categ_id=6157
Translated by yeonjelee
[양면 ma-1] 재판매 결정!

판매 개시 직후에 매진됐다 [양면 ma-1]의 재판매가 결정되었습니다.

[재판매 출시 날짜]
■ bigeast오피셜 숍:6월 25일(수)19:00~예정
[pc]http://shop.mu-mo.net/avx/sv/list1?jsiteid=bgfc&categ_id=6157
[mb]http://m-shop.mu-mo.net/avx/sv/list1?jsiteid=bgfc&categ_id=6157
thwannbe
Translated by thwannbe
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
780letters
Translation Language
Japanese → Korean
Translation Fee
$70.2
Translation Time
29 minutes
Freelancer
yeonjelee yeonjelee
Starter (High)
はじめまして。日本語が好きな人です。宜しくお願いします。
Freelancer
thwannbe thwannbe
Starter
Freelancer
naeujohnjae naeujohnjae
Standard
2016年から日本の某ゲーム会社にて働いております会社員です。

日本語の勉強自体は日本に来る4~5年前から行っており、
JPT800点以上、JLP...
Contact