Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 「LINE PLAY」に浜崎あゆみの第4弾ガチャが登場! 浜崎あゆみ LINE PLAY 第4弾ガチャは「ayu LIFE STYLE BOOK」内で...
Original Texts
「LINE PLAY」に浜崎あゆみの第4弾ガチャが登場!
浜崎あゆみ LINE PLAY 第4弾ガチャは「ayu LIFE STYLE BOOK」内で紹介されているインテリアアイテムが登場(7月3日予定)します!
また、同時にスペシャルイベントも開催!
今回は「ayumi hamasaki PREMIUM SHOWCASE ~Feel the love~」とコラボレーション!
7/3(木)~7/6(日)の代々木公演4日間限定で、会場内に「LINE PLAY×浜崎あゆみ」の特別ムービーが流れる他、席置きの封入内にあるポストカードサイズのクーポンから、シリアルナンバーをLINE PLAY内、浜崎あゆみルームで入力すると、スペシャルアイテムが受け取れます!
⇒クーポン有効期間:
2014年7月3日~2014年7月31日
何が当たるかは当日までのお楽しみに♪
「LINE PLAY」
http://play.line.naver.jp/
浜崎あゆみ LINE PLAY 第4弾ガチャは「ayu LIFE STYLE BOOK」内で紹介されているインテリアアイテムが登場(7月3日予定)します!
また、同時にスペシャルイベントも開催!
今回は「ayumi hamasaki PREMIUM SHOWCASE ~Feel the love~」とコラボレーション!
7/3(木)~7/6(日)の代々木公演4日間限定で、会場内に「LINE PLAY×浜崎あゆみ」の特別ムービーが流れる他、席置きの封入内にあるポストカードサイズのクーポンから、シリアルナンバーをLINE PLAY内、浜崎あゆみルームで入力すると、スペシャルアイテムが受け取れます!
⇒クーポン有効期間:
2014年7月3日~2014年7月31日
何が当たるかは当日までのお楽しみに♪
「LINE PLAY」
http://play.line.naver.jp/
Translated by
kiki7220
「LINE PLAY」中AYUMI HAMASAKI第四彈扭蛋登場!
於「ayu LIFE STYLE BOOK」中介紹的室內擺設單品AYUMI HAMASAKI LINE PLAY 第四彈扭蛋預計7月3日登場!
同時也會舉辦特別活動!
這次會與「ayumi hamasaki PREMIUM SHOWCASE ~Feel the love~」合作!
於「ayu LIFE STYLE BOOK」中介紹的室內擺設單品AYUMI HAMASAKI LINE PLAY 第四彈扭蛋預計7月3日登場!
同時也會舉辦特別活動!
這次會與「ayumi hamasaki PREMIUM SHOWCASE ~Feel the love~」合作!
7/3(四)~7/6(日)代代木公演4天限定、除了在會場内會播放「LINE PLAY×AYUMI HAMASAKI」的特別電影、還可在LINE PLAY的AYUMI HAMASAKI YUMI ROOM中 ,輸入座位上放置的明信片大小優惠券序號 、便可獲得特別單品!
⇒優惠券有效期間:
2014年7月3日~2014年7月31日
請期待會得到甚麼單品♪
「LINE PLAY」
http://play.line.naver.jp/
⇒優惠券有效期間:
2014年7月3日~2014年7月31日
請期待會得到甚麼單品♪
「LINE PLAY」
http://play.line.naver.jp/
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 410letters
- Translation Language
- Japanese → Chinese (Traditional)
- Translation Fee
- $36.9
- Translation Time
- 18 minutes
Freelancer
kiki7220
Senior