Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Native English ] Since I haven't received a reply in quite some time, I am taking this opportu...
Original Texts
ずっと返事をもらえていなかったので、改めてご連絡をします。
販売に関する改善計画を提出させて頂きましたが、
ご確認して頂けましたでしょうか?
私の計画でまだ不足していることがあればぜひ教えてください。
今回のように、ご迷惑をおかけすることは2度とありません。
アカウントの復活を心より望んでいます。
販売に関する改善計画を提出させて頂きましたが、
ご確認して頂けましたでしょうか?
私の計画でまだ不足していることがあればぜひ教えてください。
今回のように、ご迷惑をおかけすることは2度とありません。
アカウントの復活を心より望んでいます。
Since I haven't received a reply in quite some time, I am taking this opportunity to contact you again.
I have sent you the plan regarding improving how we sell goods, so I am wondering if you have had a chance to look over it.
If you believe that my plan is insufficient, please let me know how I can improve it.
I have no intentions of repeating the problems that have occurred this time around.
I sincerely hope that the account will be restored.
I have sent you the plan regarding improving how we sell goods, so I am wondering if you have had a chance to look over it.
If you believe that my plan is insufficient, please let me know how I can improve it.
I have no intentions of repeating the problems that have occurred this time around.
I sincerely hope that the account will be restored.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 144letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $12.96
- Translation Time
- 11 minutes