Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] 1. Entry for the CAMPFIRE support is open! 2. Here we are going to provide i...

Original Texts
①CAMPFIREで支援の募集が始まりました!

②ここではビスケットボードの動画説明や、支援者様へのより分かりやすい情報提示を行っていきます。

③リード線を挿した場合、500mlのペットボトルくらいは軽く持ち上げます!
 ・今までの回路試作
 ・これからの回路試作

④ハンダ付けはハンダごてを熱したり、ハンダを溶かしたり、煙が出たり、火傷したり、間違えたときに大変だったり・・・何かとハードルが高いですよね!
Translated by berz
CAMPFIRE has begun recruiting for assistance.

There now is a breadboard related video guide, and an easier to understand learning presentation for our supporters has been made.

If lead has been inserted, a 500ml PET bottle will hold it easily!

・Current circuit prototypes
・Circuit prototypes from here on

The heating and melting of soldering, the fumes, getting burned, and the serious issues that come when making a mistake all make for a somewhat high hurdle for certain!
mmcat
Translated by mmcat
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
811letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$72.99
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
berz berz
Starter
Hello, I am a novice translator with aspirations of becoming a professional. ...
Freelancer
mmcat mmcat
Starter
英日映像翻訳(字幕・吹替え、ボイスオーバー台本etc)を中心にフリーランスで各種翻訳をしております。
Freelancer
conan7 conan7
Starter