Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] *Do not stay the night at the venue. It bothers neighbors. If we find it, thi...

Original Texts
※徹夜で会場に溜まるなどの行為は、近隣住民の方の迷惑となりますので、おやめください。徹夜行為を見つけた場合は、イベントを中止させていただく場合がございます。
※当日の交通費・宿泊費等はお客様負担となります。
※会場の設備故障や天災、交通ストライキなど不可抗力の事由により、イベント実施不可能と判断された場合は、イベントを中止いたします。
※イベント内容はメンバーの状況等により変更になる可能性がございます。予めご了承ください。

お問い合わせ先
タワーレコード渋谷店 03-3496-3661
Translated by shinya-yasuda
*Do not stay the night at the venue. It bothers neighbors. If we find it, this event may be cancelled.
*Travel costs and accommodation costs should be paid by yourself.
*In case of force majeure like equipment failure, natural disaster or strike, this event may be cancelled if it is considered impossible to hold the event.
*The contents of the event may be changed depending on conditions of the members.

Contact information
Tower Record Shibuya 03-3496-3661

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
21 minutes
Freelancer
shinya-yasuda shinya-yasuda
Starter
英語、スペイン語勉強中です。