Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] ■チケット一般発売 一般発売開始 5/17(土)~ ・ローソンチケット 0570-084-003 (Lコード: 76041) ・チケットぴあ 0...

Original Texts


「記念撮影会」にご参加の方は、ご自分の携帯電話/スマートフォンでのメンバーの写真撮影が可能となります。

参加券には整理番号が記載されておりますので、参加前にスタッフの指示に従いその整理番号順に並んで頂きます。

スタッフの指示の元、整理番号順に複数人を1グループとし、グループ毎に撮影会にご参加頂きます。
Translated by pandarism


参加「纪念摄影会」的客人可以使用自己的手机或智能手机进行拍摄。

在参加券上会记有整理号码、参加前请按工作人员指示按照整理号码顺序进行排列。

在工作人员的指示下、会按照整理号码的顺序将多人分为一组,并按组参加纪念摄影会。
cake8nan
Translated by cake8nan
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
549letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Simplified)
Translation Fee
$49.41
Translation Time
about 4 hours
Freelancer
pandarism pandarism
Starter
中国青島生まれ。日本滞在歴12年。日本語能力試験1級。漢語普通話水平考試1級。中国語教育歴8年(日本の大学並びに中国語学校)
Freelancer
cake8nan cake8nan
Starter