Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I sent the good to an American customer who purchased, but I sent it 3 days a...
Original Texts
Amazon.comで売った商品をアメリカの顧客に届けた。 Expected Ship Date 3日過ぎてしまったが、これはアマゾンの規約違反かどうか教えてほしい。その根拠も示してほしい。
そしてその規約に違反したら私は商品代金の全額払い戻した上で商品もあきらめなければならならいのか?
そしてその規約に違反したら私は商品代金の全額払い戻した上で商品もあきらめなければならならいのか?
Translated by
renay
I sent the good to an American customer who purchased, but I sent it 3 days after the Expected Ship Date. I want to know if it is considered as a violation of the Amazon's user policy. If so, I want the evidence.
Also, if I violated the policy, do I have to pay all the money back and give up the good?
Also, if I violated the policy, do I have to pay all the money back and give up the good?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 143letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $12.87
- Translation Time
- 11 minutes
Freelancer
renay
Starter