Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to French ] 7546 このたびはご迷惑お掛けした大変申しわけ ありません。 深くお詫び申し上げます。 商品の返品を承ります。 以下の手順で手続きをお願いできますでし...

Original Texts
7546
このたびはご迷惑お掛けした大変申しわけ
ありません。
深くお詫び申し上げます。

商品の返品を承ります。
以下の手順で手続きをお願いできますでしょうか。
よろしくお願い致します。

Bへログインをお願い致します。
注文履歴から商品のキャンセル、返品の選択をお願い致します。
これで手続きは完了です。
商品が戻りましたら全額返金させて頂きます。
今回はあなたの力になれずすみませんでした。
Translated by kaolie
7546
Bonjour,

Nous vous prions de bien vouloir nous excuser pour cette gêne occasionnelle.
Nous sommes vraiment désolés.

Nous acceptons le retour de colis, veuillez procéder les étapes suivantes :
Connectez-vous sur B et à partir de l’historique des commandes, choisissez le retour /l’annulation de commande. Ainsi la procédure est terminée.

A la réception de colis, nous vous remboursons la totalité.

Nous nous excusons encore de ne pas pouvoir répondre à votre attente.

Cordialement.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
185letters
Translation Language
Japanese → French
Translation Fee
$16.65
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
kaolie kaolie
Starter (High)
フランス在住13年目。
短大でフランス文学専攻。
日本語からフランス語に訳す際にはもちろん原文に出来るだけ忠実に心がけていますが、日本語特有の言い回...