Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 東方神起 LIVE TOUR 2014 ~TREE~ 追加公演 a-ticket先行受付開始! 東方神起 LIVE TOUR 2014 ~TREE~ ...
Original Texts
東方神起 LIVE TOUR 2014 ~TREE~ 追加公演 a-ticket先行受付開始!
東方神起 LIVE TOUR 2014 ~TREE~ 追加公演
a-ticket先行チケット抽選予約が3/11(火)15:00よりスタート致します!
◆今回販売させていただくお席は、場所によっては一部、演出が見えづらい可能性がございます。
見えづらいという感覚は個々に差がありますので、あらかじめご了承ください。
【受付期間】
3/11(火) 15:00~3/16(日) 23:59
Translated by
berlinda
东方神起LIVE TOUR 2014 ~TREE~ 追加公演 a-ticket先行受理已开始!
东方神起LIVE TOUR 2014 ~TREE~ 追加公演
a-ticket先行入场券抽签预约从3/11(星期二)15:00开始!
◆此次我们出售的座位,因地方的不同可能会有部分座位难以观看演出。
难以观看的那种感觉是因人而异的,所以敬请事先谅解。
【受理期间】
3/11(周二) 15:00~3/16(周日) 23:59
东方神起LIVE TOUR 2014 ~TREE~ 追加公演
a-ticket先行入场券抽签预约从3/11(星期二)15:00开始!
◆此次我们出售的座位,因地方的不同可能会有部分座位难以观看演出。
难以观看的那种感觉是因人而异的,所以敬请事先谅解。
【受理期间】
3/11(周二) 15:00~3/16(周日) 23:59
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 452letters
- Translation Language
- Japanese → Chinese (Simplified)
- Translation Fee
- $40.68
- Translation Time
- about 3 hours
Freelancer
berlinda
Standard
品質第一、納期厳守をモットーに、25年間以上の中国語(簡体字&繁体字)⇔日本語翻訳経験があり、観光分野の翻訳経験も多数ございます。日翻訳量2500文字以...
Freelancer
haibarasasori
Starter
中国福建省出身
埼玉大学在学中
埼玉大学在学中