Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] You call me in a cool hallway We carry notebooks side by side When our shou...

Original Texts
あなたが呼び止めた ひんやりした廊下
並んでふたりで 返却ノートを運ぶ
たった一瞬触れた この肩と肩に
うつむいて 赤く耳を染めた私です

放課後 ためいき
“ヒソメテソットイキヲヒソメテ”
更多更詳盡歌詞 在
風に髪あずけ その胸まで飛び込みたい

ねぇ、先生
私の知らないことをやさしく教えて
誰より輝いていたい
だから気付いてほしい
ねぇ、先生
パパもママにも教わってないこと 教えて
瞳の奥で叫んでも
あなたに届かない
Partition Love
Translated by phloan2190
I called a halt to your steps in the chilled hallway
With notebooks to return in arms, we walked side by side
And there was me hanging my head in shame, ears reddened
for just a fleeting touch when our shoulders met

A sigh when class is over
"Lower your voice and hold your breath soft"
Lyric will be available soon
Leaving my hair to the wind, I want to jump in to your chest

Hey, Teacher
Teach me what I'm yet to know, gently so
I want to shine better than anyone else
So, I want you to notice me
Hey, Teacher
Teach me what both dad and mom won't ever do
A Partition Love
calling out from deep in my eyes
yet never getting through to you

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
210letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18.9
Translation Time
about 3 hours
Freelancer
phloan2190 phloan2190
Standard
Currently assigned as a language tutor, with translation as a hobby. Working ...