第1条 (目的)
甲は、その所有する後記土地(以下「本件土地」という)を、乙所有の後記の自動車の駐車場として利用させる目的で賃貸し、乙は、これを賃借する。
第2条 (賃料)
賃料は月額金○○○○円とし、乙は毎月末日限り翌月分を甲方に持参して支払う。
第3条 (期間)
賃貸借期間は、平成○○年○○月○○日から平成○○年○○月○○日までの2年間とする。
Translation / English
- Posted at 24 Feb 2014 at 13:25
Article 1 (Purpose)
The first party, the owner of the land below (hereafter referred to as "the land") will allow for the purpose of use as a parking space the vehicle below which is owned by the second party, and the second party will rent this (land).
Article 2 (Renal fee)
The rental fee will be a monthly amount of ---- yen, and the second party will bring and pay the next month's rent to the first party on the last day of each month.
Article 3 (Period)
The rental period will be the two year period from mm dd of Heisei yy to mm dd of Heisei yy
The first party, the owner of the land below (hereafter referred to as "the land") will allow for the purpose of use as a parking space the vehicle below which is owned by the second party, and the second party will rent this (land).
Article 2 (Renal fee)
The rental fee will be a monthly amount of ---- yen, and the second party will bring and pay the next month's rent to the first party on the last day of each month.
Article 3 (Period)
The rental period will be the two year period from mm dd of Heisei yy to mm dd of Heisei yy
第4条 (禁止事項)
乙は、次に掲げる行為をすることができない。
① 本件土地を第三者に賃貸し、又は第三者に賃借権を譲渡すること。
② 本件土地に建物その他の工作物を設置し、又は現状に変更を加えること。
第5条 (報告義務)
乙が駐車する後記の自動車を変更しようとするときは、甲の承諾を受けなければならない。
2 乙が車体検査又は修理等のため、後記自動車に代え一時ほかの自動車を駐車
させようとする場合は、事前にその車輛名及び車輛番号を甲に通知し、甲の承諾
を得なければならない。