Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from German to Japanese ] AZ Ware wurde retourniert: Fr, 27.12.2013 14:20 Uhr Deutschland Die Sendung ...
Original Texts
AZ
Ware wurde retourniert: Fr, 27.12.2013 14:20 Uhr Deutschland Die Sendung wurde vom Absender in der Filiale eingeliefert. *** Fr, 03.01.2014 15:24 Uhr Japan Die Sendung wurde erfolgreich zugestellt. Bitte erstatten.
Claim last modified Monday, 27 January 2014 14:20:51
Read order & claim history
Translated by
kirschbluete
AZ
商品は返送されました:2013年12月27日(金)14時20分、ドイツより発送品は差出人から支店へ引き渡されました。 *** 2014年1月3日(金)15時24分、日本へ発送品は無事に配達されました。返金をお願い致します。
2014年1月27日(月)14時20分51秒、クレーム最終更新
オーダー&クレーム履歴記録
商品は返送されました:2013年12月27日(金)14時20分、ドイツより発送品は差出人から支店へ引き渡されました。 *** 2014年1月3日(金)15時24分、日本へ発送品は無事に配達されました。返金をお願い致します。
2014年1月27日(月)14時20分51秒、クレーム最終更新
オーダー&クレーム履歴記録
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 294letters
- Translation Language
- German → Japanese
- Translation Fee
- $6.615
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
kirschbluete
Senior
こちらでの翻訳経験は約6年になりました。
品質の高い翻訳を提供できるよう今後も努力を続けて参りますので、
よろしくお願いいたします。
kirschb...
品質の高い翻訳を提供できるよう今後も努力を続けて参りますので、
よろしくお願いいたします。
kirschb...