Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from German to Japanese ] 1509 Hallo, nun muss ich doch mal nachfragen, was nun passiert, denn ich hab...

Original Texts
1509
Hallo,
nun muss ich doch mal nachfragen, was nun passiert,
denn ich habe von ihnen mein Geld immer noch nicht zurückerstattet bekommen!!!
Erst senden sie mir ein völlig falsches Produkt zu.
nach dem ich ihnen die umgehend zurück geschickt habe, hör ich gar nichts mehr von ihnen.
Ich bitte sie nun zum letzten mal mir mein Geld zurück zu überweisen!
Gez.

2358
Ich bitte Sie, die Rechnung so schnell wie möglich per E-mail zu übersenden. Ich habe mir für Mittwoch Urlaub genommen, um
das Messer beim Zoll abzuholen.
Vielen Dank

1901
Nein, die Silky Big Boy Klappsäge ist noch nicht angekommen!!!!
Translated by satoretro
1509
こんにちは。
現在の状況についてお伺いします。
私はまだ返金を受け取っておりません。
まず私にまったく違う商品が届きました。
そして私が折り返し返送した後、何の連絡も受けておりません。
最後のお願いです。私の支払った分を返金振込してください。

2358
インボイスをできるだけ早くEメールで送ってください。
注文したナイフを税関に受け取りに行くため、私は水曜日に休暇を取りました。
よろしくおねがいします。

1901
いえ、Silky Big Boyノコギリはまだ届いていません!

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
590letters
Translation Language
German → Japanese
Translation Fee
$13.275
Translation Time
22 minutes
Freelancer
satoretro satoretro
Standard