Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] One government office in the Philippines lets people pay their taxes online ...
Original Texts
One government office in the Philippines lets people pay their taxes online
In terms of service in government offices, the Philippines is generally very traditional. That means a preference for cash payments instead of online payments, despite the available means to enter the 21st century. It often causes slow processing times and long queues. But one city government in the Philippines is trying to change that. The local government of Valenzuela City now lets citizens pay vehicle license fees, and business and real property taxes at city hall in new ways – through credit and ATM cards, and via mobile payments. In a notice on the city’s website, Valenzuela City information officer Ahna Mejia says the system is part of a local program to simplify tax payments. So the card-based payments can now be paid through the point-of-sale (POS) machines that the Development Bank of the Philippines has installed in its taxpayer’s lounge. It also accepts payments from mobile payment platforms such as Smart Money, the e-wallet service run by telco Smart, and rival Globe Telecom’s G-Cash.
In terms of service in government offices, the Philippines is generally very traditional. That means a preference for cash payments instead of online payments, despite the available means to enter the 21st century. It often causes slow processing times and long queues. But one city government in the Philippines is trying to change that. The local government of Valenzuela City now lets citizens pay vehicle license fees, and business and real property taxes at city hall in new ways – through credit and ATM cards, and via mobile payments. In a notice on the city’s website, Valenzuela City information officer Ahna Mejia says the system is part of a local program to simplify tax payments. So the card-based payments can now be paid through the point-of-sale (POS) machines that the Development Bank of the Philippines has installed in its taxpayer’s lounge. It also accepts payments from mobile payment platforms such as Smart Money, the e-wallet service run by telco Smart, and rival Globe Telecom’s G-Cash.
Translated by
usk__
フィリピンのとある市政府がオンラインでの納税を市民に認めた
フィリピンでは、事務仕事に関して、一般的にとても伝統的な方法をとっている。それは、21世紀になりオンラインでの支払いが可能になった今、現金での支払いを市民に求めていることからも窺い知れる。それは支払いに時間がかかったり、受付に長蛇の列を作ることを誘発する。しかし、この状況を変えようとする一つの市政府がある。ヴァレンズエラ市政府は現在、運転免許料金であったりビジネスや不動産に関わる税金を全く新たな方法で支払うことを認めているーそれは現金ではなく、クレジットカードやATMカード、そして携帯電話を利用した支払いである。
フィリピンでは、事務仕事に関して、一般的にとても伝統的な方法をとっている。それは、21世紀になりオンラインでの支払いが可能になった今、現金での支払いを市民に求めていることからも窺い知れる。それは支払いに時間がかかったり、受付に長蛇の列を作ることを誘発する。しかし、この状況を変えようとする一つの市政府がある。ヴァレンズエラ市政府は現在、運転免許料金であったりビジネスや不動産に関わる税金を全く新たな方法で支払うことを認めているーそれは現金ではなく、クレジットカードやATMカード、そして携帯電話を利用した支払いである。
ヴァレンズエラ市のウェブサイトでは、ヴァレンズエラ市情報員Ahna Mejia氏はこのシステムは納税を簡潔化するためのプログラムの一部であると通告している。したがって、現在、カードを利用した支払いが、フィリピンのDevelopment Bankがその銀行内の納税者室に備え付けているPOSマシーンを通して可能となっている。また、telco Smartの運営するe-walletサービスであるSmart Moneyや、その競合であるGlobe TelecomのG-Cashのようなモバイル決済プラットフォームからの納税も可能である。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 2641letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $59.43
- Translation Time
- about 2 hours