Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello, the product seems to be kept at the customs. It seems to be kept at...
Original Texts
こんにちは、商品は税関で保管されているようです。
郵便もしくは税関で保管されているようです。
マシュマロはすべて完売になりました。
代わりと言っては何ですが、こちらのマシュマロをお送りします。
是非お召し上がりください。
あなたには重ねてご迷惑をおかけして申し訳ありません。
郵便もしくは税関で保管されているようです。
マシュマロはすべて完売になりました。
代わりと言っては何ですが、こちらのマシュマロをお送りします。
是非お召し上がりください。
あなたには重ねてご迷惑をおかけして申し訳ありません。
Translated by
ruanho
Hello, the product seems to be kept at the customs.
It seems to be kept at post office or the customs.
All marshmallows were sold out
Although, what was said "replacement", please send this marshmallow.
Please get it.
One more time, I am so sorry for disturb you
It seems to be kept at post office or the customs.
All marshmallows were sold out
Although, what was said "replacement", please send this marshmallow.
Please get it.
One more time, I am so sorry for disturb you
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 132letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.88
- Translation Time
- about 2 hours
Freelancer
ruanho
Starter
aaaaaaaaaaaa