Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I am not good at English and I cannot get my message across. I am sorry about...

Original Texts
英語が下手でうまく伝わらず、すみません。
私が聞きたいことは私が販売登録している商品のことではありません。
Bで多くの商品が販売されていますが、これらの商品のASINの一覧表がほしいです。マーケティングに使用したいと思います。
できれば各カテゴリーごとに一覧表があるとうれしいです。

EX)おもちゃ、電気、自転車
Translated by sujiko
I am not good at English and I cannot get my message across. I am sorry about it.
What I want to ask is not a product I am registered for selling.
A number of products are sold at B, but I need a list of ASIN of these products.
I am going to use it for marketing.
If possible, I am happy to have a list by each category.

EX) toy, electricity, bicycle
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
152letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$13.68
Translation Time
16 minutes
Freelancer
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
Contact