Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Do you use the "I like this" function? If you listen to a song and think "...

Original Texts
お気に入り機能はお使いですか?

聴いていて好きだなと思った曲をお気に入りに入れておけば、 いつでもスグに、まとめて聴くことができるようになります。
さて今回は、ご自分の演奏した曲が誰かのお気に入りに登録されたときに、お知らせする機能がスタートしました。

これでCOOL!とあわせて、ファンからの反応をチェックいただけるようになりました。
リスナーのみなさんは、気に入った曲を見つけたら ぜひお気に入りとCOOL!で 応援してあげてください!
[deleted user]
Translated by [deleted user]
Are you using the favorites feature?

After listening to songs that you thought you'd like and putting it in the favorites , you would be able to listen to it altogether anytime.
And this time, there is a function to inform who registered the song in the favorites list when the song is played.

Together with COOL! you would now be able to check the reaction from the fans.
To all the listeners, if you found a favorite song you should definitely use favorites and COOL! We hope hoping for your support!

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
216letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.44
Translation Time
15 minutes