Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I'm sorry for bothering you so many times when you must be very busy, you hav...

Original Texts
赤ちゃんがいらっしゃるんですね。
お忙しいところ何度もすみませんでした。

もちろん、お客様にわざわざ郵便局まで出向いて頂く必要はございません。
お手すきの時で結構ですので、電話かメールで郵便局へ連絡をいれて
頂ければ十分でございます。

ハローキティのアイテムでかわいいベビー用品があればご提案させて
いただきます。
赤ちゃんの健やかなご成長をお祈りしております。
Translated by russ87
I'm sorry for bothering you so many times when you must be very busy, you have a baby don't you. Of course there is no need for you to go out of your way to go to the post office. Whenever you are free, it is perfectly okay if you just contact the post office by phone or email.

If I find any adorable Hello Kitty baby items I will suggest some for you. I wish your baby the best of health.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
174letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$15.66
Translation Time
13 minutes
Freelancer
russ87 russ87
Senior