Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] The matrix A is chosen by iteratively drawing uniformly a random matrix out o...

Original Texts
The matrix A is chosen by iteratively drawing uniformly a random matrix out of the 2^(4k^2) possible binary matrices of this size, until it is not singular. This process terminates after an expected four iterations regardless of the size 2k.

The list is sorted according to the lower l bits of the hash value of the mers, and ties are broken lexicographically. Sorting the output has the advantage that the results can be queried quickly using a binary search.
More interestingly, it has the advantage that it allows two or more hash tables to be merged into one easily.
This situation occurs when there is not enough memory to carry out the entire computation and intermediary results are saved to disk.
Translated by sujiko
マトリックスAは、単数でなくなるまでこのサイズの2^(4k^2)の2元体マトリックスからランダムマトリックスをインタラクティブ且つ統一的に抽出することにより選択される。このプロセスは、サイズ2kに関わらず予測された4つのインタラクションの後、終了する。

リストは、メールのハッシュ値の低度の1ビットに基づき分類され、その結びは、辞書学的により解かれる。アウトプットの分類には、2元体のサーチの使用により結果を迅速に問うことができると称する強みがある。

さらに面白いことに、2つ以上のハッシュテーブルの1つのテーブルへの統合を可能にすると称する強みもある。

このような状況が発生するのは、全計算を行なう十分なメモリを擁せず、中間的な結果がディスクに保存される場合である。


Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
704letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$15.84
Translation Time
about 19 hours
Freelancer
sujiko sujiko
Starter (High)
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
Contact