Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Card information is extremely important. There were some exploited cases in t...

Original Texts
カード情報は非常に大切です。過去に悪用されたこともあります。支払いは、ネット決済のように、暗号付き送信機能のついたフォームに私が直接入力する形にしてください。それ以外の支払いは無効となります。

これかもいい関係を続ける為に約束してください。お願いします。至急返事をお待ちしてます。
Translated by ashishjoshi
Card related information is extremely important. There has been cases of misuse in past. For payment via internet, allow me to fill the form, equipped with transmitting function with password, directly by myself. All other payments shall be invalid.
Please promise this for maintaining good relations.
Look forward to your quick response.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
139letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$12.51
Translation Time
42 minutes
Freelancer
ashishjoshi ashishjoshi
Starter
Respected Seniors and Dear Friends !

I am working as a Japanese-English tr...