Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Today we released MODX Revolution 2.2.7. It's a jam-packed patch release that...
Original Texts
Today we released MODX Revolution 2.2.7. It's a jam-packed patch release that includes more than 170 fixes and improvements over 2.2.6. Wowza!
Revo 2.2.7 includes a new setting (cache_alias_map) to turn off the mapping which caches URLs. This change enables sites with high numbers of resources to perform significantly better. With the new setting left on (business as usual), a site with 100k Resources might consume more than 130Mb of memory on each request; switch it off, and it only uses 24Mb. Additionally, there are many improvements to the user experience and interface in general, along with several other performance enhancements.
Revo 2.2.7 includes a new setting (cache_alias_map) to turn off the mapping which caches URLs. This change enables sites with high numbers of resources to perform significantly better. With the new setting left on (business as usual), a site with 100k Resources might consume more than 130Mb of memory on each request; switch it off, and it only uses 24Mb. Additionally, there are many improvements to the user experience and interface in general, along with several other performance enhancements.
Translated by
leutene
お本日、MODX Revo 2.2.7が発売されました。この製品は、「Wowza!2.2.6.」に、170もの修正と改定をしたパッチとなっています。
Revo 2.2.7には、URLを隠すマッピングを取り払う、新しい機能(cache_alias_map)が付いています。この機能により、サイト上で、ずっと効果的に多くのリソースの使用が出来る様になりました。
(一般的には仕事で)新規に設定をする事で、100kのリソースを持つサイトでは、1回に130Mb以上のメモリを使用する可能性があるのですが、スイッチを切る時には24Mbだけのメモリを使用する事になります。 それに加えて、一般的なユーザーエクスぺリアンスやユーザーインターフェース等や、起動機能に於いても多くの改善がされました。
Revo 2.2.7には、URLを隠すマッピングを取り払う、新しい機能(cache_alias_map)が付いています。この機能により、サイト上で、ずっと効果的に多くのリソースの使用が出来る様になりました。
(一般的には仕事で)新規に設定をする事で、100kのリソースを持つサイトでは、1回に130Mb以上のメモリを使用する可能性があるのですが、スイッチを切る時には24Mbだけのメモリを使用する事になります。 それに加えて、一般的なユーザーエクスぺリアンスやユーザーインターフェース等や、起動機能に於いても多くの改善がされました。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 640letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $14.4
- Translation Time
- about 8 hours
Freelancer
leutene
Starter
電気とコンピューター、財政以外の翻訳なら、どの分野でもやっています。
主に、英語/日本語での翻訳をしていますが、英語/仏、仏/日もしておりますので、...
主に、英語/日本語での翻訳をしていますが、英語/仏、仏/日もしておりますので、...