Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to German ] 小包の追跡情報によると、このアイテムは現在税関(フランクフルト)で 留置されています。 日本郵便へ連絡しましたが私が日本で確認できるのがここまでになります...

Original Texts
小包の追跡情報によると、このアイテムは現在税関(フランクフルト)で
留置されています。
日本郵便へ連絡しましたが私が日本で確認できるのがここまでになります。
税関に連絡を入れ、アイテムのステータスを確認をしていただけますでしょうか?
私が協力できることがあればご連絡ください。
ご理解くださるようお願い致します。

※配送業者 日本郵便
※追跡NO 
Translated by kirschbluete
Nach der Sendungsinformation des Pakets ist dieser Artikel momentan im Zoll (Frankfurt).
Ich habe Japan Post kontaktiert aber kann nicht weiter bestätigen.
Können Sie sich beim Zollamt erkundigen und der Status des Artikels bestätigen?
Bitte teilen Sie mir mit, wenn ich ihnen helfen kann.
Vielen Dank für Ihr Verständnis.

*Die Versandfirma Japan Post
*Die Sendungsnummer

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
167letters
Translation Language
Japanese → German
Translation Fee
$15.03
Translation Time
about 14 hours
Freelancer
kirschbluete kirschbluete
Senior
こちらでの翻訳経験は約6年になりました。
品質の高い翻訳を提供できるよう今後も努力を続けて参りますので、
よろしくお願いいたします。
kirschb...