Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to German ] 新品未使用。私たちは、丁寧な梱包と安全な輸送を約束します。通常の配送では1~3週間程度お時間がかかります。すべての発送に保険と追跡が含まれています。 非...
Original Texts
新品未使用。私たちは、丁寧な梱包と安全な輸送を約束します。通常の配送では1~3週間程度お時間がかかります。すべての発送に保険と追跡が含まれています。
非常に良い状態です(箱・説明書・ディスク)。
非常に良い状態です(箱・説明書・ディスク)。
Translated by
kirschbluete
Neu und unbenutzt. Täglich arbeiten wir für Ihre Sendungen sicher und verpacken bruchsicher. Unsere normale Lieferzeit ist dauert ein bis drei Wochen. Unser ganzer Versand hat eine Garantie und kann jederzeit verfolgt werden.
Alles ist in einem sehr guten Zustand. (Karton, Anleitung und Disc)
Alles ist in einem sehr guten Zustand. (Karton, Anleitung und Disc)
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 96letters
- Translation Language
- Japanese → German
- Translation Fee
- $8.64
- Translation Time
- about 17 hours
Freelancer
kirschbluete
Senior
こちらでの翻訳経験は約6年になりました。
品質の高い翻訳を提供できるよう今後も努力を続けて参りますので、
よろしくお願いいたします。
kirschb...
品質の高い翻訳を提供できるよう今後も努力を続けて参りますので、
よろしくお願いいたします。
kirschb...