Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] また、世界に通用する、「未来のなでしこJAPAN」の育成強化を目指す「JFAアカデミー堺」も開講しています。/ 堺出身の千利休は、織田信長、豊臣秀吉に仕え...
Original Texts
また、世界に通用する、「未来のなでしこJAPAN」の育成強化を目指す「JFAアカデミー堺」も開講しています。/
堺出身の千利休は、織田信長、豊臣秀吉に仕え、その茶頭として侘び茶を大成しました。/
大人200円、中学生・高校生・大学生100円、小学生50円、65歳以上の方100円、小学生未満無料(土・日曜日、祝日は小学生・中学生無料)/
(入館は15:45まで)/
、年末年始/
(ユネスコ「アジア太平洋無形文化遺産研究センター」)/
※堺文化財特別公開期間中のみ公開/
堺出身の千利休は、織田信長、豊臣秀吉に仕え、その茶頭として侘び茶を大成しました。/
大人200円、中学生・高校生・大学生100円、小学生50円、65歳以上の方100円、小学生未満無料(土・日曜日、祝日は小学生・中学生無料)/
(入館は15:45まで)/
、年末年始/
(ユネスコ「アジア太平洋無形文化遺産研究センター」)/
※堺文化財特別公開期間中のみ公開/
Translated by
rieko
并且,我们为了加强培养能世界通用的 ”未来的瞿麦JAPAN” 开 ”JFA科学院堺”的讲座。
千利休出生于堺 ,服侍织田信长和丰臣秀吉,为茶道的头儿完成了寂寥茶(日本茶道的一种方式)
大人200日元,初中 ・高中 ・大学生100日元,小学生50日元,65岁以上的人100日元,未满初中生免费( 周六周日,节日 小学生・ 初中生免费)
(入馆15 45以前)
,年底年初
(联合国教科文组织”亚洲太平洋无形文化遗产研究中心”)
※只在堺文物特殊对外开放的期间内公开
千利休出生于堺 ,服侍织田信长和丰臣秀吉,为茶道的头儿完成了寂寥茶(日本茶道的一种方式)
大人200日元,初中 ・高中 ・大学生100日元,小学生50日元,65岁以上的人100日元,未满初中生免费( 周六周日,节日 小学生・ 初中生免费)
(入馆15 45以前)
,年底年初
(联合国教科文组织”亚洲太平洋无形文化遗产研究中心”)
※只在堺文物特殊对外开放的期间内公开
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 229letters
- Translation Language
- Japanese → Chinese (Simplified)
- Translation Fee
- $20.61
- Translation Time
- about 6 hours
Freelancer
rieko
Starter
HSK5級を持っていて、翻訳の実績はまだありませんが、ある団体にボランティア翻訳者として登録しています。現在中国語の翻訳者になるべく猛勉強中です。これから...