Completed
Translation & Localization / Proofreading
Text review in English
Order Details
- Description
- Outline
We would like to have a translated English rule book (for a new board game) checked and edited. Please make the text as clear and easy to understand as possible as it may impact our company image.
Description
The text for review is in English, translated of Spanish, but it is important that it be supervised by a native English-speaker.
Approximately 11,300 words
Warnings/Prohibitions
The name of the editor will be shown in the rulebook.
Other
Please feel free to ask questions if there is anything you are unclear about.
----------
Original text format: Word (docx)
Number of words: 12,600 - Required Translator Languages
- English Spanish
- Deliverables
- Word (docx)
- Payment Timing
- Immediately after verification
Requirements
- Published
- 17 Apr 2019 at 23:24
- Completion Deadline
- −
- Application Deadline
- −
- Budget
- $5–$100
- Maximum Applicants
- 1–10 People
- Applications
- 4
Accepting Other Proofreading Requests
English
Spanish
500 yen–10K yen
Application Deadline almost 4 years ago
English
Spanish
500 yen–10K yen
Application Deadline almost 4 years ago
New Arrival Requests
English
Spanish
10K yen–100K yen
Application Deadline 6 days later
English
Spanish
$5K–$10K
Application Deadline 7 days later
English
Spanish
10K yen–100K yen
Application Deadline 7 days later
English
Spanish
500 yen–10K yen
Application Deadline about 1 month later