Completed
Translation & Localization / Translation
sophietigercatさん指名です。
Order Details
- Description
- 原稿修正による翻訳修正依頼です。
下記の通り、2行目と3行目が修正になりました。(将来的に水質日本一と言えなくなるかもしれないので)
------------------------
九州産大豆「ふくゆたか」を
水質日本一の川辺川に注ぐ→ 清流で名高い川辺川に注ぐ
清冽な伏流水で仕込み→ 五木村の伏流水で仕込み
圧搾一番搾りの「なたね油」で
じっくり「三度揚げ※」した
外は「かりっ」 中は「ふわっ」の
自慢の美味をご賞味ください。
------------------------------
現在の翻訳レイアウトを添付しますので、調整よろしく願いします。 - Required Translator Languages
- Japanese → English
- Deliverables
- 前回通り
- Payment Timing
- Immediately after verification
Requirements
- Published
- 11 Nov 2018 at 14:22
- Completion Deadline
- −
- Application Deadline
- −
- Budget
- Under 500 yen
- Maximum Applicants
- 1–10 People
- Applications
- 1
Accepting Other Translation Requests
Japanese → English
$5K–$10K
Application Deadline 4 days later
Japanese → English
10K yen–100K yen
Application Deadline 3 days later
New Arrival Requests
Japanese → English
10K yen–100K yen
Application Deadline 3 days later
Japanese → English
$5K–$10K
Application Deadline 4 days later
Japanese → English
10K yen–100K yen
Application Deadline 4 days later
Japanese → English
500 yen–10K yen
Application Deadline about 1 month later