Notice of Conyac Termination
Completed
Simple Tasks & Others / Other

【日本語⇒英語、英語⇒日本語】原稿センテンスの収集と翻訳の数字精度比較

Order Details

Description
仕事詳細

目的:二つの翻訳ツールの数字翻訳精度を調べる

作業内容:
①数字が入ったセンテンス500をネットから集める(※分野指定あり)。⇒1人担当
②500センテンスを5人に分けて、それぞれ100センテンスをもって翻訳の数字精度比較作業をする。⇒5人担当


②の作業詳細
二つの翻訳ツールを使って、数字を含めた英語50センテンス、日本語50センテンスを入れて翻訳する。
翻訳結果の数字に対して、翻訳ツールは報告を出してくれる。
翻訳ツールのワーニング報告を記録する。
原文数字をわざと改ざんして、もう一回翻訳をかける。
翻訳ツールのワーニング報告を記録する。

報酬金額と納期

①センテンス収集 10000円 推定作業時間3時間
提出:8月6日 10:00 a.m. 日本時間

②翻訳の数字精度比較 20000円/人 推定作業時間6時間(ツールの使用になれていればもっと早いかもしれません)
提出:8月8日 5:00 p.m. 日本時間

提案条件
●機械の精度評価なので、作業方法と手順が非常に需要です。
指示書をしっかり確認して、質問をして頂ける方が望ましい。
●修正依頼にご対応して頂ける方。









Required Translator Languages
English English → Japanese
Deliverables
Excel形式
Payment Timing
Immediately after verification

Requirements

Published
03 Aug 2018 at 11:32
Completion Deadline
Application Deadline
Budget
100K yen–500K yen
Maximum Applicants
1–10 People
Applications
20

New Arrival Requests

English English → Japanese
10K yen–100K yen
Application Deadline 6 days later
English English → Japanese
$5K–$10K
Application Deadline 7 days later
English English → Japanese
10K yen–100K yen
Application Deadline 7 days later
English English → Japanese
500 yen–10K yen
Application Deadline about 1 month later

Similar Other Other Requests