Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)
Completed
Translation & Localization / Translation

【急募】宿泊施設に設置する宿泊客向けの客室ガイドの英語化

Order Details

Description
宿泊施設に設置する宿泊客向けのガイドの日本語を英語にお願いいたします。
以下の文章です。
--------------------------

目次
1 チェックアウト方法
2 ハウスルール
3 緊急時の対応・避難経路
4 テレビ / エアコン
5 給湯器 / 浴室乾燥機
6 客室Wi-Fi / 電子レンジ
7 洗濯機
8 インターホン / ブレーカー
9 ゴミの分別方法
10 周辺のお店



チェックアウト方法
チェックアウト時間は、午前10時です。チェックイン時に発行された4桁番号で、KEYBOXの鍵を開けて鍵を戻して下さい。


ハウスルール
・靴は脱いでお入りください。
・外出時は、家電製品やライトの電源はお切りになり、窓の鍵はおかけください。
・室内での喫煙はご遠慮ください。
・ベランダや廊下ではお静かにお願いいたします。
・ペットを室内に入れることはできませんのでご了承ください。
・備品のお持ち帰りはお断りいたします。万が一、お持ち帰りになった場合は追加料金を請求します。
・タオルは、最大宿泊人数分のみのご用意です。足りない場合でも補充は行いませんのでご了承ください。
・アメニティは2セット分のみご用意しています。足りない場合でも追加補充は行いませんのでご了承ください。
・忘れ物については1週間連絡がない場合は、破棄します。
・スーツケースなどの粗大ごみはお持ち帰りください。

緊急連絡先・避難経路
・緊急時は以下の緊急連絡先にご連絡をお願いいたします。

洗濯機の操作方法
はじめに、電源ボタンを押して起動します。洗濯のコースを選択し、「スタート」を押して洗濯を開始してください。
--------------------------

Required Translator Languages
Japanese → English
Deliverables
ワード
Payment Timing
Immediately after verification

Requirements

Published
26 Jun 2018 at 21:32
Completion Deadline
Application Deadline
Budget
500 yen–10K yen
Maximum Applicants
1–10 People
Applications
2

Accepting Other Translation Requests

Japanese → English
$5K–$10K
Application Deadline 4 days later
Japanese → English
10K yen–100K yen
Application Deadline 3 days later

New Arrival Requests

Japanese → English
10K yen–100K yen
Application Deadline 3 days later
Japanese → English
$5K–$10K
Application Deadline 4 days later
Japanese → English
10K yen–100K yen
Application Deadline 4 days later
Japanese → English
500 yen–10K yen
Application Deadline about 1 month later

Similar Other Translation Requests