Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)
Completed
Translation & Localization / Translation

商品説明の翻訳(日本語→英語)

Order Details

Description
<案件詳細>
ホームページに掲載する文章の翻訳

<文字数>
英文で800文字以内に収まるようにお願い致します。

<希望納期>
5/12(土)までにお願いします。(できれば早いほうが有難いです)

<注意点>
著作権については当方に譲渡いただきます。

<翻訳対象文章>
炊きたての美味しいご飯を、もっと身近に手軽に楽しんで頂くために開発した炊飯土鍋です。
日本で1人又は2、3人で暮らす世帯が多い中、その生活シーンを想定し、収納便利で簡単かつ誰でも美味しいご飯が炊ける炊飯土鍋となるようデザインしました。
1合又は2合という少ないお米でも失敗しないよう、内蓋にお米と水の計量機能を持たせました。また、炊飯中の難しい火加減調節を行わずに済むよう土鍋本体の厚みを調節し、2重蓋の加圧機能と相まって美味しいご飯の炊き上げに効果があります。
更に外蓋はご飯茶碗として使えるようデザインしました。このように計量、炊飯、ご飯食器の3つの機能が、1セットに組み込まれた新たな炊飯土鍋です。
Required Translator Languages
English → Japanese
Deliverables
テキスト(.txt)、ワード(.docx)、エクセル(.xlsx)、パワーポイント(.pptx)
の何れかでお願いします。
Payment Timing
Immediately after verification

Requirements

Published
09 May 2018 at 11:45
Completion Deadline
Application Deadline
Budget
Under 500 yen
Maximum Applicants
1–10 People
Applications
4

Accepting Other Translation Requests

English → Japanese
$5K–$10K
Application Deadline 4 days later
English → Japanese
10K yen–100K yen
Application Deadline 4 days later

New Arrival Requests

English → Japanese
10K yen–100K yen
Application Deadline 4 days later
English → Japanese
$5K–$10K
Application Deadline 4 days later
English → Japanese
10K yen–100K yen
Application Deadline 4 days later
English → Japanese
500 yen–10K yen
Application Deadline about 1 month later

Similar Other Translation Requests