Notice of Conyac Termination
Completed
Translation & Localization / Translation

日本のレストランデータに関する英訳の校正 2月

Order Details

Description
日本のレストランデータベースに関する翻訳・レギュレーションチェックをお願いします。

主にチェック頂く内容としては、
・日本語が正しく翻訳されているか
・英語として自然な英語になっているか
・レギュレーションどおりに記載されているか
の3点になります。

このうち、レギュレーションの内容としては、
・固有名詞の表記方法
・価格や時間、度量衡など数値の表記方法
・その他、細かい規則
などがあります。

1店舗あたりのデータベースの文字数は平均1000文字です。
単価は1文字0.5円でお願いできればと思います。
納品ペースとしては、1日に2店舗以上の納品をできる方を優遇します。

今回は、複数の方と契約したいと考えております。
お一人あたり、5店舗以上を担当いただくことも可能です。

なお、お支払いは契約から1か月経過時点で実施させていただきます。
Required Translator Languages
Japanese → English
Deliverables
Google Docsで納品をいただきます。
Payment Timing
Immediately after verification

Requirements

Published
31 Jan 2018 at 17:16
Completion Deadline
Application Deadline
Budget
500 yen–10K yen
Maximum Applicants
1–10 People
Applications
8

Accepting Other Translation Requests

Japanese → English
$5K–$10K
Application Deadline 25 days later
Japanese → English
10K yen–100K yen
Application Deadline 24 days later
Japanese → English
500 yen–10K yen
Application Deadline about 12 hours later

New Arrival Requests

Japanese → English
500 yen–10K yen
Application Deadline about 12 hours later
Japanese → English
10K yen–100K yen
Application Deadline 24 days later
Japanese → English
$5K–$10K
Application Deadline 25 days later
Japanese → English
$10K–$30K
Application Deadline about 12 hours later

Similar Other Translation Requests