Completed
Translation & Localization / Translation
【急募】ビジネス文章(約800文字)の翻訳
Order Details
- Description
- 以下のビジネス文章の翻訳をお願いできればと思っています。
英語→日本語
1.We hope to get notification earlier when ABC is going to change policy, layout or API etc.
In the past, we had user account blocked issue for 300+ accounts in one day because ABC changed some policy.We hope to get more information before system change as a partner.
2.Hope ABC can simplify on boarding flow via official API
When our users are starting work with our application they often have a need to automatically import listings from ABC into our system and bind them. The APIs for binding ABC listings with listings available in property management system are missing in official API.
Overall on boarding flow becomes excessively complex for our users, because some of them have up to 1000 listings total. It takes too much time to bind all the listings manually via ABC website.
3.We have a need to post automatic review for our users. ABC is missing official APIs for reviews management.
4.We have a need to create / retract special offers and respond to inquiries and reservation requests. ABC is missing official API which can be used for this purpose. - Required Translator Languages
- English → Japanese
- Deliverables
- テキストファイル
- Payment Timing
- Immediately after verification
Requirements
- Published
- 25 Dec 2017 at 16:07
- Completion Deadline
- −
- Application Deadline
- −
- Budget
- 10K yen–100K yen
- Maximum Applicants
- 1–10 People
- Applications
- 2
Accepting Other Translation Requests
English → Japanese
$5K–$10K
Application Deadline 3 days later
English → Japanese
10K yen–100K yen
Application Deadline 3 days later
New Arrival Requests
English → Japanese
10K yen–100K yen
Application Deadline 3 days later
English → Japanese
$5K–$10K
Application Deadline 3 days later
English → Japanese
10K yen–100K yen
Application Deadline 3 days later
English → Japanese
500 yen–10K yen
Application Deadline about 1 month later