Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)
Completed
Translation & Localization / Translation

温泉旅館の予約サイトプラン説明文のネイティブ翻訳(日本語→英語)

Order Details

Description
日本の温泉旅館の予約サイト(英語版)に表示する為のプラン説明文を日本語からネイティブ翻訳する作業となります。
外国の人に意味が通じるだけでなく、より綺麗な英語表現・思わず予約したくなるようなご提案をお願いします。

日本の歴史や習慣、料理、観光、温泉、旅館に詳しい方、実際に宿泊した事のある人を希望します。
依頼内容はプランページのリンクと併せてエクセルファイルにてお渡し致します。

今回は、日本語用の予約サイトのプラン内容をネイティブ翻訳をしていただきます。
(URL及び参考サイトのURLをお送りします)※温泉旅館の件数は2件分となります。

日本語文字数は合計で4000文字程度となります。
旅館の特徴や温泉、料理の情報など、合計6プランありますので
それぞれのプラン内容が異なりますのでご注意ください。
参考サイトの内容を見ていただきながらチェックをお願いします。
Excel1マス分にプラン内容の文章を全て入れておりますのでご注意くださいませ。
翻訳の文章は文章の固まりごとに改行していただくと助かります。

Required Translator Languages
Japanese → English
Deliverables
エクセル(.xlsx)
Payment Timing
Immediately after verification

Requirements

Published
02 Aug 2018 at 13:34
Completion Deadline
Application Deadline
Budget
10K yen–100K yen
Maximum Applicants
1–10 People
Applications
5

Accepting Other Translation Requests

Japanese → English
$5K–$10K
Application Deadline 4 days later
Japanese → English
10K yen–100K yen
Application Deadline 4 days later

New Arrival Requests

Japanese → English
10K yen–100K yen
Application Deadline 4 days later
Japanese → English
$5K–$10K
Application Deadline 4 days later
Japanese → English
10K yen–100K yen
Application Deadline 4 days later
Japanese → English
500 yen–10K yen
Application Deadline about 1 month later

Similar Other Translation Requests