Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)
Completed
Translation & Localization / Translation

米国フィットネス用品メーカーとの販売店契約の交渉

Order Details

Description
米国フィットネス用品メーカーと販売店契約の交渉をしたいと考えております。
それに伴う英文での事業計画書や履歴書の作成、交渉メールの翻訳等を手伝って頂ける方を探しています。

流れとしましては

①販売店契約の申し込み、事業計画書と履歴書を作成しメーカーの応募フォームに応募、可否をもらうまで。

ここまでが今回の依頼の範囲になります。
ここで断られた場合は終了となります。

もしメーカーから前向きな返事があった場合、同じ方と新たに契約しメーカーとの交渉についてもお手伝いしてもらいたいと考えております。

よろしくお願いいたします。
Required Translator Languages
Japanese → English
Deliverables
メールの翻訳はテキスト
事業計画書や履歴書等の文章についてはおまかせします。
Payment Timing
Immediately after verification

Requirements

Published
02 Jul 2017 at 02:39
Completion Deadline
Application Deadline
Budget
10K yen–100K yen
Maximum Applicants
1–10 People
Applications
5

Accepting Other Translation Requests

Japanese → English
$5K–$10K
Application Deadline 4 days later
Japanese → English
10K yen–100K yen
Application Deadline 4 days later

New Arrival Requests

Japanese → English
10K yen–100K yen
Application Deadline 4 days later
Japanese → English
$5K–$10K
Application Deadline 4 days later
Japanese → English
10K yen–100K yen
Application Deadline 4 days later
Japanese → English
500 yen–10K yen
Application Deadline about 1 month later

Similar Other Translation Requests