Completed
Translation & Localization / Proofreading
温泉旅館英語サイトのネイティブ翻訳&_ネイティブチェック
Order Details
- Description
- 温泉旅館の外国語サイトに表示している英文のネイティブ翻訳 & ネイティブチェックになります。
外国の人に意味が通じるだけでなく、より綺麗な英語表現のご提案をお願いします。
※注意※
日本語の直訳ではなく、英語ネイティブの人に美しく伝わる表現にしたいと思っております。
日本の歴史や習慣、観光、温泉、旅館に詳しい方、実際に宿泊した事のある人を希望します。
依頼内容は外国語サイトのリンクと併せてエクセルファイルにてお渡し致します。
今回は、これから公開予定の外国語(英語)サイト2サイト分のチェックをしていただきます。
(URL及び参考サイトのURLをお送りします)
日本語&英語を合わせた文字数は約3800文字程度です。
地域の情報など多く含まれておりますので
参考サイトの内容を見ていただきながらチェックをお願いします。 - Required Translator Languages
- English → Japanese Japanese → English
- Deliverables
- エクセル(.xlsx)
- Payment Timing
- Immediately after verification
Requirements
- Published
- 28 Jun 2017 at 14:56
- Completion Deadline
- −
- Application Deadline
- −
- Budget
- 10K yen–100K yen
- Maximum Applicants
- 1–10 People
- Applications
- 7
Accepting Other Proofreading Requests
English → Japanese
Japanese → English
500 yen–10K yen
Application Deadline almost 4 years ago
English → Japanese
Japanese → English
500 yen–10K yen
Application Deadline almost 4 years ago
New Arrival Requests
English → Japanese
Japanese → English
10K yen–100K yen
Application Deadline 2 days later
English → Japanese
Japanese → English
$5K–$10K
Application Deadline 3 days later
English → Japanese
Japanese → English
10K yen–100K yen
Application Deadline 3 days later
English → Japanese
Japanese → English
500 yen–10K yen
Application Deadline about 1 month later