Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)
Completed
Translation & Localization / Proofreading

温泉旅館英語サイトのネイティブ翻訳&_ネイティブチェック

Order Details

Description
温泉旅館の外国語サイトに表示している英文のネイティブ翻訳 & ネイティブチェックになります。
外国の人に意味が通じるだけでなく、より綺麗な英語表現のご提案をお願いします。
※注意※
日本語の直訳ではなく、英語ネイティブの人に美しく伝わる表現にしたいと思っております。

日本の歴史や習慣、観光、温泉、旅館に詳しい方、実際に宿泊した事のある人を希望します。
依頼内容は外国語サイトのリンクと併せてエクセルファイルにてお渡し致します。

今回は、これから公開予定の外国語(英語)サイト2サイト分のチェックをしていただきます。
(URL及び参考サイトのURLをお送りします)
日本語&英語を合わせた文字数は約3800文字程度です。
地域の情報など多く含まれておりますので
参考サイトの内容を見ていただきながらチェックをお願いします。
Required Translator Languages
English → Japanese Japanese → English
Deliverables
エクセル(.xlsx)
Payment Timing
Immediately after verification

Requirements

Published
28 Jun 2017 at 14:56
Completion Deadline
Application Deadline
Budget
10K yen–100K yen
Maximum Applicants
1–10 People
Applications
7

Accepting Other Proofreading Requests

English → Japanese Japanese → English
500 yen–10K yen
Application Deadline almost 4 years ago
English → Japanese Japanese → English
500 yen–10K yen
Application Deadline almost 4 years ago

New Arrival Requests

English → Japanese Japanese → English
10K yen–100K yen
Application Deadline 2 days later
English → Japanese Japanese → English
$5K–$10K
Application Deadline 3 days later
English → Japanese Japanese → English
10K yen–100K yen
Application Deadline 3 days later
English → Japanese Japanese → English
500 yen–10K yen
Application Deadline about 1 month later

Similar Other Proofreading Requests