Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)
Completed
Translation & Localization / Translation

【急募】フランス語→日本語への翻訳(瀬戸内地域のニュースレター)

Order Details

Description
[概要]
瀬戸内地域の観光情報をフランス語で発信する、ニュースレターの原稿です。日本人クライアントへ内容を確認頂くための和訳を希望します。関係者内での事実関係確認用の記事のため、意味合いが通じるレベルでの和訳で問題ありません。意訳OKですが、自然な日本語での翻訳を希望します。
[詳細]
フランス語換算で約1,262wordの文書です。9月30㈭ 日本時間9:00amまでに納品をお願い致します。予算は1,500円です。
[注意点・禁止事項]
・フランスの媒体が執筆し、ネイティブスタッフによる校正済み文章です。
・原文なし、元の文章を踏襲した形で、和文での納品をお願い致します。そのほか、ですます調で統一頂くようお願い致します。
・固有名詞などはネット上で検索できる限りで結構ですので、なるべく正確にお願いします。
・秘密厳守
・翻訳ツールを使用したコピー&ペーストは極力お控えください。


[その他]
社内用:24035
-----------
対象のフォーマット: Word (docx)
文字数: 約1,262語
翻訳以外の作業: なし

納品形式: Word (docx)
納品形式
Word (docx)
お支払い時期
検収後即
Required Translator Languages
French → Japanese
Deliverables
ワード(docx)
Payment Timing
Immediately after verification

Requirements

Published
28 Sep 2024 at 14:06
Completion Deadline
Application Deadline
Budget
500 yen–10K yen
Maximum Applicants
1–10 People
Applications
2

Accepting Other Translation Requests

French → Japanese
$5K–$10K
Application Deadline 4 days later
French → Japanese
10K yen–100K yen
Application Deadline 4 days later

New Arrival Requests

French → Japanese
10K yen–100K yen
Application Deadline 4 days later
French → Japanese
$5K–$10K
Application Deadline 4 days later
French → Japanese
10K yen–100K yen
Application Deadline 4 days later
French → Japanese
500 yen–10K yen
Application Deadline about 1 month later

Similar Other Translation Requests