Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)
Completed
Translation & Localization / Translation

【日本語→英語】ホテルウェブサイトの「カスタマーハラスメントへの取り組み」ページの翻訳・校正依頼

Order Details

Description
【概要】
ホテルのウェブサイトに追加された「カスタマーハラスメントへの取り組み」ページの日本語から英語への翻訳と校正をお願いいたします。

同種の文書の翻訳経験がある方は、提案の際にその旨をお知らせください。

【作業量】
約720文字

【募集人数】
翻訳者:1人
校正者:1人

【報酬】
翻訳者:3,000円を希望(消費税込み)
校正者:2,500円を希望(消費税込み)

【納期】
募集締切/契約:7/5(金)10:00

翻訳:7/8(月)12:00
※出来るだけ早い納品を希望します。
※原稿は契約後すぐにお送りいたします。

校正:7/10(水)12:00
※出来るだけ早い納品を希望します。
※原稿は翻訳完了後すぐにお渡しいたします。

【お支払い時期】
検収後即

【提案条件】
・Standardレベル以上の方を希望します
・丁寧で正確な文章を書ける方
※同種の文書の翻訳経験がある方は、提案の際にその旨をお知らせください。

【作業指示】
・原文の直訳ではなく、現地の人により伝わるような翻訳をお願いします。なお、法務系の文章となるため、正確な翻訳を心がけてください。
・翻訳元の文章は Google スプレッドシートでお渡しします。また、日本語ページのプレビューPDFもお渡しいたいます。
・翻訳担当者は Google スプレッドシートの「日本語」列の翻訳を「英語」列に入力してください。
・校正担当者は、「校正」列に修正後の翻訳を入力し、「英語」列の該当部分に色をつけるなどし校正した箇所が分かるようにしてください。

【注意点・禁止事項】
・依頼を引き受けることで知り得た全ての情報を第三者に漏洩すること
・著作権は当方に譲渡いただきます
Required Translator Languages
Japanese → English
Deliverables
Google Sheets
Payment Timing
Immediately after verification

Requirements

Published
03 Jul 2024 at 09:02
Completion Deadline
Application Deadline
Budget
500 yen–10K yen
Maximum Applicants
1–10 People
Applications
11

Accepting Other Translation Requests

Japanese → English
$5K–$10K
Application Deadline 5 days later
Japanese → English
10K yen–100K yen
Application Deadline 4 days later

New Arrival Requests

Japanese → English
10K yen–100K yen
Application Deadline 4 days later
Japanese → English
$5K–$10K
Application Deadline 5 days later
Japanese → English
10K yen–100K yen
Application Deadline 5 days later
Japanese → English
500 yen–10K yen
Application Deadline about 1 month later

Similar Other Translation Requests