Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)
Completed
Translation & Localization / Proofreading

利用規約の翻訳校正依頼

Order Details

Description
提案条件
言語スキル:日本語 → 英語 日本語 → 韓国語

あると望ましいスキル:法務翻訳

詳細
【案件詳細】
利用規約をAI翻訳した英語・韓国語の校正をお願いいたします。
こちらで作成した翻訳文が、ネイティブでも違和感のない表現になっているかチェックいただき、適宜修正をお願いいたします。

校正可能な言語のみでも構いません。
希望報酬については1言語単位となります。

【作業ルール】
修正した全文をテキスト(.txt)で納品をお願いします。

【文字数】
約12000文字

【提案条件】
・連絡がこまめに取れる方


【希望報酬】
5000円〜20000円(消費税込み)

【注意点・禁止事項】
※依頼を引き受けることで知り得た全ての情報を第三者に漏洩すること(NDAを結ばせていただく可能性もございます)
※著作権は当方に譲渡いただきます

納品形式
テキスト(txt)
お支払い時期
検収後即
Required Translator Languages
Japanese → English Japanese → Korean
Deliverables
テキスト(txt)
Payment Timing
Immediately after verification

Requirements

Published
03 Oct 2023 at 12:40
Completion Deadline
Application Deadline
Budget
10K yen–100K yen
Maximum Applicants
1–10 People
Applications
12

Accepting Other Proofreading Requests

Japanese → English Japanese → Korean
500 yen–10K yen
Application Deadline almost 4 years ago
Japanese → English Japanese → Korean
500 yen–10K yen
Application Deadline almost 4 years ago

New Arrival Requests

Japanese → English Japanese → Korean
10K yen–100K yen
Application Deadline 3 days later
Japanese → English Japanese → Korean
$5K–$10K
Application Deadline 3 days later
Japanese → English Japanese → Korean
10K yen–100K yen
Application Deadline 3 days later
Japanese → English Japanese → Korean
500 yen–10K yen
Application Deadline about 1 month later

Similar Other Proofreading Requests