Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)
Completed
Translation & Localization / Translation

【日本語→英語】温泉旅館の食べ物アレルギー事前お伺いシートの翻訳

Order Details

Description
温泉旅館の食べ物アレルギーシートの日本語を英語に翻訳するお仕事になります。

外国の人に意味が通じるだけでなく、外国人旅行者にとってより一般的、
誤解のない英語表現のご提案をお願いします。
※日本語の直訳ではなく、英語ネイティブの人に美しく伝わる表現にしたいと思っております。

日本の歴史や習慣、観光、温泉、旅館に詳しい方、実際に宿泊した事のある人を希望します。
依頼内容はURLにて公開しているページと併せてエクセルファイルにてお渡し致します。

今回は、WEBフォームのページとPDF版の文章をでチェックしていただきます。
(限定公開URLをお送りします)日本語文字数は約1295文字程度です。

※同じ文面は省いております。
※限定公開URLの内容を見ていただきながらチェックをお願いします。
Required Translator Languages
Japanese → English
Deliverables
エクセル(xlsx)
Payment Timing
Immediately after verification

Requirements

Published
05 Sep 2023 at 10:56
Completion Deadline
Application Deadline
Budget
500 yen–10K yen
Maximum Applicants
1–10 People
Applications
17

Accepting Other Translation Requests

Japanese → English
$5K–$10K
Application Deadline 4 days later
Japanese → English
10K yen–100K yen
Application Deadline 3 days later

New Arrival Requests

Japanese → English
10K yen–100K yen
Application Deadline 3 days later
Japanese → English
$5K–$10K
Application Deadline 4 days later
Japanese → English
10K yen–100K yen
Application Deadline 4 days later
Japanese → English
500 yen–10K yen
Application Deadline about 1 month later

Similar Other Translation Requests