Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)
Completed
Translation & Localization / Translation

英語から日本語への翻訳(関西の観光地に関する記事)

Order Details

Description
【概要】
関西の観光地に関する旅行記事(厳密に言うと観光動画で使うナレーション台本でございます)
日本人クライアントへ内容を確認していただくための和訳を希望しております。
関係者での事実確認用の翻訳のため、意味合いが通じるレベルでの和訳で問題ありませんが、出来る限り自然かつ、正確な翻訳を希望いたします。固有名詞の漢字表記もリサーチのうえ正確に記載いただけますと幸いです。※ただし今回のご依頼がタイトなため納品時間優先いたしますので、可能な範囲でかまいません

【詳細】
英語換算で. 単語数4,054 ※文量が多いですが、内容はシンプルでございます。
本日2月22日(火)14時30分(JST)までの納品希望と、非常にタイトで申し訳ございません。
予算は10,500円でございます。

【その他】
原文なし、元のフォーマットを踏襲した形での和文ワードファイルでの納品を希望しております。文章はですます調で統一をお願いします。
Required Translator Languages
English → Japanese
Deliverables
ワード(docx)
Payment Timing
Immediately after verification

Requirements

Published
22 Feb 2022 at 11:09
Completion Deadline
Application Deadline
Budget
10K yen–100K yen
Maximum Applicants
1–10 People
Applications
1

Accepting Other Translation Requests

English → Japanese
$5K–$10K
Application Deadline 3 days later
English → Japanese
10K yen–100K yen
Application Deadline 2 days later

New Arrival Requests

English → Japanese
10K yen–100K yen
Application Deadline 2 days later
English → Japanese
$5K–$10K
Application Deadline 3 days later
English → Japanese
10K yen–100K yen
Application Deadline 3 days later
English → Japanese
500 yen–10K yen
Application Deadline about 1 month later

Similar Other Translation Requests