Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)
Completed
Translation & Localization / Translation

デジタルタコグラフを用いた車両運行管理システムに関するインタビュー、説明動画の翻訳

Order Details

Description
[概要]
動画内でタイ人がしゃべっている部分を日本語に訳していただきたいです。
該当部分の秒数も記入お願いします。

[詳細]
東南アジアでデジタルワイヤレスソリューションを提供する日系会社のプロモーションビデオを制作しています。
その中で、導入事例や、システムに関する説明としてタイ人が喋っているシーンがありますので、その部分を日本語に訳していただきたいです。
以下が実際にお渡しする動画のイメージです。

導入事例、クライアント先社員のシステムに関するコメント(動画のみ)
・男性社員 2分
・女性社員 1分
・ドライバー男性 1分
システムに関する説明コメント(参考タイ語スクリプトあり)
・女性社員 2分40秒
・男性社員 2分

動画から日本語に訳していただきますので、
該当秒数の記入もお願いいたします。

[注意点・禁止事項][その他]
車両運行管理システムに関する資料はお渡ししますが、専門用語など難しい部分は、会社のタイ人日本語話者の方にも最終チェックしてもらいますので、適当に訳していただければと思います。
ビジネス向けの言葉遣いでお願いします。


-----------
対象のフォーマット: 動画
文字数: 不明
翻訳以外の作業: あり
Required Translator Languages
Thai → Japanese
Deliverables
動画
Payment Timing
Immediately after verification

Requirements

Published
21 Dec 2020 at 18:39
Completion Deadline
Application Deadline
Budget
10K yen–100K yen
Maximum Applicants
1–10 People
Applications
2

Accepting Other Translation Requests

Thai → Japanese
$5K–$10K
Application Deadline 4 days later
Thai → Japanese
10K yen–100K yen
Application Deadline 3 days later

New Arrival Requests

Thai → Japanese
10K yen–100K yen
Application Deadline 3 days later
Thai → Japanese
$5K–$10K
Application Deadline 4 days later
Thai → Japanese
10K yen–100K yen
Application Deadline 4 days later
Thai → Japanese
500 yen–10K yen
Application Deadline about 1 month later

Similar Other Translation Requests