Completed
Translation & Localization / Translation
英語 → 日本語への翻訳:英語話者の熊野古道や高千穂に関する観光記事
Order Details
- Description
- [概要]
カナダ人ライターが熊野古道や高千穂へ訪問した際の、スピリチュアルをテーマとした観光記事です。日本人クライアントへ内容を確認していただくための和訳を希望します。関係者内での事実関係確認用の記事のため、意味合いが通じるレベルでの和訳で問題ありません。意訳OKですが、自然な日本語での翻訳を希望します。
[詳細]
英語換算で1120wordの文書です。11月25日(水)13:00までの納品希望で、予算は1,500円です。
[その他]
カナダ人女性ライターが執筆し、アメリカ人ネイティブスタッフによる校正済み文章です。英文なし、元の英文のフォーマットを踏襲した形で和文での納品を希望しています。ですます調でお願いいたします。
-----------
対象のフォーマット: Word (docx)
翻訳以外の作業: なし - Required Translator Languages
- English → Japanese
- Deliverables
- ワード
- Payment Timing
- Immediately after verification
Requirements
- Published
- 24 Nov 2020 at 11:14
- Completion Deadline
- −
- Application Deadline
- −
- Budget
- 500 yen–10K yen
- Maximum Applicants
- 1–10 People
- Applications
- 2
Accepting Other Translation Requests
English → Japanese
$5K–$10K
Application Deadline 3 days later
English → Japanese
10K yen–100K yen
Application Deadline 3 days later
New Arrival Requests
English → Japanese
10K yen–100K yen
Application Deadline 3 days later
English → Japanese
$5K–$10K
Application Deadline 3 days later
English → Japanese
10K yen–100K yen
Application Deadline 3 days later
English → Japanese
500 yen–10K yen
Application Deadline about 1 month later