Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)
Completed
Translation & Localization / Translation

スペイン語 → 日本語:福島県に関する旅行記事

Order Details

Description
[概要]
長崎県小値賀町に関する旅行記事です。日本人クライアントへ内容を確認していただくための和訳をお願いいたします。関係者内での事実関係確認用の記事のため、意味合いが通じるレベルでの和訳で問題ありません。意訳OKですが、自然な日本語での翻訳を希望します。

[詳細]
スペイン語換算で1,615wordの文書です。11月5日(木)日本時間の午前9:00までに納品をお願いいたします。予算は2,500円です。

[注意点・禁止事項]
スペイン人ライターが執筆したものになります。スペイン語なし、原文のフォーマットを踏襲した形で和文での納品をお願いいたします。そのほか、ですます調でお願いいたします。

[その他]
秘密保持

[社内用]
20009M
-----------
対象のフォーマット: Word (docx)
文字数: 約5,000文字 〜 10,000文字
翻訳以外の作業: なし
Required Translator Languages
Spanish → Japanese
Deliverables
Word (docx)
Payment Timing
Immediately after verification

Requirements

Published
04 Nov 2020 at 12:55
Completion Deadline
Application Deadline
Budget
500 yen–10K yen
Maximum Applicants
1–10 People
Applications
3

Accepting Other Translation Requests

Spanish → Japanese
$5K–$10K
Application Deadline 4 days later
Spanish → Japanese
10K yen–100K yen
Application Deadline 4 days later

New Arrival Requests

Spanish → Japanese
10K yen–100K yen
Application Deadline 4 days later
Spanish → Japanese
$5K–$10K
Application Deadline 4 days later
Spanish → Japanese
10K yen–100K yen
Application Deadline 4 days later
Spanish → Japanese
500 yen–10K yen
Application Deadline about 1 month later

Similar Other Translation Requests