Completed
Translation & Localization / Translation

仏語 → 日本語への翻訳:フランス人記者の山陰および京都・兵庫に関する観光記事①

Order Details

Description
[概要]
フランス語ネイティブ女性ライターが山陰・京都・兵庫を周遊し、体験した観光記事です。日本人クライアントへ内容を確認していただくための和訳を希望します。関係者内での事実関係確認用の記事のため、意味合いが通じるレベルでの和訳で問題ありません。意訳可能ですが、読みやすい自然な日本語に落とし込んでください。

[詳細]
仏語換算でトータル2300ワード程度の文書。ファイルとしては2ファイルとなります。2月10日(月)17時までの納品希望で、予算は4000円程度。*現在元言語ファイルを校正中のため、着手可能になるのが2月9日の夜になる見込みです。タイトで申し訳ありませんが、校正が終わり次第アップロードいたします。

[注意点・禁止事項]
・秘密厳守

[その他]
最終納品形態としては、ワードにて。仏文なし、元のフォーマットを踏襲した形で画像データは保持したまま和文での納品を希望しています。



-----------
対象のフォーマット: Word (docx)
文字数: 約2,000 〜 5,000文字
翻訳以外の作業: なし
Required Translator Languages
French → Japanese
Deliverables
Word (docx)
Payment Timing
Immediately after verification

Requirements

Published
08 Feb 2020 at 20:15
Completion Deadline
Application Deadline
Budget
500 yen–10K yen
Maximum Applicants
1–10 People
Applications
1