Completed
Translation & Localization / Translation
仏語→日本語:フランス人男性による九州トラベルライティング記事の翻訳です③
Order Details
- Description
- [概要]
フランス人男性ライターが九州を訪問し、体験した観光記事です。日本人クライアントへ内容を確認していただくための和訳を希望します。関係者内での事実関係確認用の記事のため、意味合いが通じるレベルでの和訳で問題ありません。意訳OKですが、自然な日本語での翻訳を希望します。
[詳細]
仏語換算で2500ワード前後の記事3本、トータルで7,601ワードとなります。一連の記事が7本ありまして、こちらはそのうち5番目から7番目の3本、福岡市、宿泊施設、福岡ナイトライフに関する記事です。予算は7,500~8000円で考えています。
[注意点・禁止事項]
フランス人男性ライターが執筆し、フランス人ネイティブスタッフによる校正済み文章です。英文なし、元の英文のフォーマットを踏襲した形で画像データは保持したまま和文での納品を希望しています。ですます調でお願いいたします。
[その他]
-----------
対象のフォーマット: Word (docx)
文字数: 約10,000文字 〜 50,000文字
翻訳以外の作業: なし - Required Translator Languages
- French → Japanese
- Deliverables
- Word (docx)
- Payment Timing
- Immediately after verification
Requirements
- Published
- 24 Dec 2019 at 13:52
- Completion Deadline
- −
- Application Deadline
- −
- Budget
- 500 yen–10K yen
- Maximum Applicants
- 1–10 People
- Applications
- 1
Accepting Other Translation Requests
French → Japanese
$5K–$10K
Application Deadline 4 days later
French → Japanese
10K yen–100K yen
Application Deadline 3 days later
New Arrival Requests
French → Japanese
10K yen–100K yen
Application Deadline 3 days later
French → Japanese
$5K–$10K
Application Deadline 4 days later
French → Japanese
10K yen–100K yen
Application Deadline 4 days later
French → Japanese
500 yen–10K yen
Application Deadline about 1 month later