Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)
Completed
Translation & Localization / Translation

英語→日本語:アメリカ人ライターによる九州の観光スポットの紹介

Order Details

Description
詳細
[概要]
アメリカ人男性ライターが九州を訪問し、立ち寄り各エリアについての事実情報および訪問時の感想をまとめたエクセルファイルの翻訳です。英語換算で約4000ワード。

[詳細]
スポットは合計18か所で、それぞれ各エリアについての事実情報と訪問時の感想について列ごとに記載しています。具体的には添付ファイルE2-E19とG2-G19についての和訳となり、それぞれ横列に和訳の記載をお願いいたします。関係各所に対する事実関係確認用なので、細かい形容表現にはこだわらず、意味合いがわかる程度でかまいません。ただし、日本人が読んで違和感のない自然な日本語でお願いします。12月21日20時までの納品を希望し、費用は4000円~4500円。

[注意点・禁止事項]

[その他]
ですます調、エクセルファイルのままでの納品を希望いたします。

-----------
対象のフォーマット: Excel (xlsx)
文字数: 約4000ワード
翻訳以外の作業: なし
Required Translator Languages
English → Japanese
Deliverables
Excel (xlsx)
Payment Timing
Immediately after verification

Requirements

Published
19 Dec 2019 at 14:25
Completion Deadline
Application Deadline
Budget
500 yen–10K yen
Maximum Applicants
1–10 People
Applications
2

Accepting Other Translation Requests

English → Japanese
$5K–$10K
Application Deadline 4 days later
English → Japanese
10K yen–100K yen
Application Deadline 3 days later

New Arrival Requests

English → Japanese
10K yen–100K yen
Application Deadline 3 days later
English → Japanese
$5K–$10K
Application Deadline 4 days later
English → Japanese
10K yen–100K yen
Application Deadline 4 days later
English → Japanese
500 yen–10K yen
Application Deadline about 1 month later

Similar Other Translation Requests