Completed
Translation & Localization / Translation
「宇宙スタートアップ企業の提案書」の翻訳
Order Details
- Description
- [概要]
宇宙スタートアップ企業の提案書の翻訳です。
人工衛星を使ったサービスによる提案の「コンセプト」「提案内容」「会社概要」の翻訳をお願い致します。
一部単語に専門用語は出てきますが、内容は専門的な内容ではありません。
[詳細]
文字数(スペースを含む) 4,000文字程度
Wordファイルの日本語で記述された提案書を、英語へ翻訳する作業。
【希望納期】
12/12(木)17:00
[注意点・禁止事項]
依頼を引き受けることで知り得た情報を第三者に漏洩すること
[その他]
-----------
対象のフォーマット: Word (docx)
文字数: 約2,000 〜 5,000文字
翻訳以外の作業: なし
内容に関してご不明点等ありましたらお気軽にお問い合わせください。 - Required Translator Languages
- Japanese → English
- Deliverables
- Word (docx)
- Payment Timing
- Immediately after verification
Requirements
- Published
- 10 Dec 2019 at 13:52
- Completion Deadline
- −
- Application Deadline
- −
- Budget
- 10K yen–100K yen
- Maximum Applicants
- 1–10 People
- Applications
- 8
Accepting Other Translation Requests
Japanese → English
$5K–$10K
Application Deadline 7 days later
Japanese → English
10K yen–100K yen
Application Deadline 6 days later
New Arrival Requests
Japanese → English
10K yen–100K yen
Application Deadline 6 days later
Japanese → English
$5K–$10K
Application Deadline 7 days later
Japanese → English
10K yen–100K yen
Application Deadline 7 days later
Japanese → English
500 yen–10K yen
Application Deadline about 1 month later