About This Service
IT技術者として30年以上の経験があります。翻訳にあたっては原文の内容を正確に理解するための調査が不可欠です。専門知識と調査力で依頼主様の品質要求に応えられる訳文を作成します。IT分野以外の案件にも取り組んでいます。お気軽にご相談ください。
What You Can Expect
オフショア開発のために作成した英文システム設計書や英文プログラム設計書のチェック経験があります(3年)。ただ英文をチェックするだけでなく、記載内容の論理的なチェックもしていました。この分野でまとまったお仕事がある場合にはご相談ください。
Business Hours
平日:19:00-22:00、土日祝:10:00-22:00、お急ぎの案件には柔軟に対応いたします。
boysdream's Profile
ID Verified
Over 3 years ago
Japanese
English
Journalism
36年間システムエンジニアとしてメーカーに勤務し、定年退職後、翻訳専門校でマーケティング分野の実務翻訳を修得しました。2021年4月以降もゼミ形式のクラスで実務翻訳の研鑽を積んでいきますが、システムエンジニアとしての長年の経験を活かしながら実務翻訳者として世の中に貢献していきたいと考えています。原文の意図と依頼主様の意向をしっかり把握し、必要な調査を確実に実施し、完成度の高い訳文を納品いたします。