Notice of Conyac Termination

【文書作成】【データ分析】【繁体字、英語⇆日本語へ】

4,000 yen per hour
Translation & Localization / Translation
Chinese (Traditional) → Japanese Chinese (Traditional) → English Japanese → Chinese (Traditional) Japanese → English English → Japanese English → Chinese (Traditional)
【カスタマーサービス】【電子製品】【建築】【スタイラスアプリ】【手作りアクセサリー】【ワインティスティング記事】【旅行記事】【グルメ記事】【教材】
・会議翻訳・通訳
▶日本国内不妊特定治療助成事業 (2014/9)
▶台茂通運報關有限公司 (2014/9)
▶物流関係日本商事会社 (2014/10)
▶新竹ITRI -「台日創新技術商談会-日本東京大田区製造業自動化及高附加價值化商機媒合」(2015/10/19)
▶日本小松ライト製作所合併案件会議 (2016/10)
毎日承ります。
日〜月:11:00-20:00(JST)

megan_wang's Profile

ID Verified
Almost 4 years ago
Chinese (Traditional) Japanese English French
Business
台湾東海大学日本語学科から卒業し、日本に仕事しにきて、翻訳に熱心のWDDです。

大学卒業後は日系企業に就職し、翻訳と通訳能力を磨きながら、自身のキャリアを積み上げておりました。
9年間の職務経歴の中で、欧米の外資系会社でもキャリアを積み重ね、15ヵ国以上の国々と交渉を行った経験があります。

私は柔軟性があり、与えられた仕事を着実に遂行しつつも、様々な状況を臨機応変に対応する能力
を持ってい、フレキシブルに対応できます。
9年間ビジネスの場で、日本語と英語を活用して仕事しておりました。文化の違いを理解し合い文章を作るのが得意です。
要点を即座に理解し、複雑な情報や新しい視点を簡単で分かりやすい事柄に置き換えることで効率的に仕事を進め
ていきたいと考えております。

Google Analytics使用歴1.5年経験あり、インスタ集客率2020/9にフォロワー数先月対比は過去最大289%に達成した実績が
あります。
・パソコンスキル:EXCEL(マクロ作成可能)、Google Analytics(2019/8にライセンス取得)
・語学能力:日本語・英語・中国語・台湾語・フランス語

・個人趣味:
プライベートで、個人アクセサリーブランド(@Wddinspiration)のECショップを経営しています。具体的のプラット
フォームは:BASE、CREEMA(日本向け)、PINKOI(台湾向け)
またワイン愛好家で、2020年は残念ながらワインエキスパート試験には合格できなかったですが、2021年から改めてWESTオンラインレッスンを受けて、ワイン知識を勉強しながら、ワイン試験合格に向けてお進みしています。